Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka.
El pasado viernes le tocó jugar partidos a los equipos de Elite U-11 y U-12 contra el Soleil y Crecer.
先日の金曜日にエリートクラスのU-11がソレイユ様と、U-12がクレセール様とが親善試合を行いました。
En este partido pudimos ver como el equipo dirigido por Yoshi estuvo muy bien situado en el campo y haciendo uso de la amplitud y profundidad constantemente.La circulación del balón hasta crear espacios libres fueron la clave en el resultado del partido.Por otro lado debemos de seguir esforzándonos en el posicionamiento de cada jugador ya que en ocasiones perdíamos el sitio o realizábamos funciones de otro compañero.
U-12カテゴリーは、吉田コーチが指揮を執りましたが、ポジショニングが良く絶えず幅と深さを使った攻撃が出来ました。フリースペースを作れる位、ボールの動かし方が出来て、それが良い結果を獲れた鍵となりました。しかし、未だ各ポジショニングを修正して行かなければなりません。いくつかの場面でポジションが崩れてしまい他の味方選手の役割をしていた場面もありました。
En la categoría U-11 el resultado final fue de 10-1 favorable a los nuestros.En este partido también pudimos apreciar como los jugadores pusieron en práctica todo lo entrenado hasta el día de hoy.
La salida de balón mediante la circulación de pelota , el movimiento de nuestros jugadores para crear espacios libres y el buen posicionamiento en el campo tanto con balón como sin el fueron claves al igual que en la categoría U-12.
U-11カテゴリーも良い結果を得る事が出来ました。こちらもこの日迄に習った事を実践でプレーする事が出来て賞賛する事が出来ました。U-12カテゴリー同様、敵のプレスをボールを動かしながら突破し、フリースペースを作る為の動きをし、攻守に渡り良いポジショニングが取れた事が鍵となりました。
Me gustaría hacer especial mención al trabajo realizado por los nuestros en salida de balón ya que en todo momento fueron capaces de analizar las situaciones que se daban en el campo escogiendo la mejor solución en cada caso.
ビルドアップに関しては、全ての時間帯で場面ごとの状況を分析する能力を発揮し、一番良い解決策をした事は特に褒めるべき点と思い言及させていただきたいと思います。
Un aspecto a mejorar de este equipo es las funciones , posicionamientos y movimiento de los pivotes ya que en ocasiones estaban situados de una manera incorrecta tanto cuando teníamos balón como cuando no lo teníamos.
このチームでの修正点は、各役割についてです。攻守に渡りいくつかの場面で、正しいポジショニングを取る事や、MF2人の動き方が正確ではない事がありました。
Me gustaría agradecer la participación del Soleil y Crecer en esta jornada de amistad. Su comportamiento fue de 10 tanto dentro como fuera del campo.
最後になりますが、ソレイユ様とクレセール様には、この場をお借りし交流出来た事に対し感謝申し上げます。ピッチ内外において、10点満点の振る舞いが見れました。
Las propuestas de ambos equipos, independientemente de los resultados ,permitirán que sus jugadores puedan seguir progresando por lo que les animamos a seguir en el mismo camino.Gracias a las personas que asistieron a los partidos y estuvieron animando a los equipos.
両チームの参加は結果に関わらず、今後も成長を続けて行って欲しいと願っております。保護者の方々にも、ご来場と応援していただきこの場をお借りし感謝申し上げます。
También me gustaría felicitar a todos los jugadores que participaron por su esfuerzo y comportamiento demostrado y quiero animarles a que sigan disfrutando y aprendiendo del futbol.
そして、参加してくれた全選手達にも素晴らしい姿勢で試合をしてくれた事に対し感謝申し上げます。今後も引き続き楽しくサッカーをして学んで行って欲しいと思います。
Un abrazo.
Visca el Barça.
OSKAR COCA.