バルサアカデミー福岡校
ニュース
レポート|みんなでバルサの日

Hola a todos,

みんなでバルサ|シュート

Este pasado martes día 10 de enero hemos iniciado el año con uno de los eventos que más nos gustan, un Minna Barça! Este ha sido el último de los 3 Minna Barça realizados esta temporada en los que padres y niños de alumnos de la escuela y de fuera de la escuela han podido sentir como entrenamos en la FCBEscola Fukuoka!

先日の1月10日(火)に我々が一番楽しみにしているイベントの1つである、みんなでバルサを開催いたしました!第3回目となるみんなでバルサは、今シーズン最後となりスクール生や保護者の皆様方やスクール生ではない子供から大人の皆様方に参加していただきバルサスクール福岡校の練習を体験していただきました!

En esta ocasión, el contenido técnico que trabajamos fue el tiro a puerta con una sesión típica de la FCBEscola Fukuoka en la que empezamos haciendo ejercicios más sencillos donde practicábamos el tiro para poco a poco realizar ejercicios más cercanos a la competición real, el partido. Esta es nuestra forma de trabajar el tiro porque este nunca se produce dentro de una acción aislada del juego (solo en las jugadas a balón parado, faltas o penaltis). Siempre realizamos ejercicios en que los jugadores tengan que tener en cuenta lo que deben hacer para poder disponer de ocasiones de gol, como pedir el balón y como colocarse antes de recibirlo y, por último, como ejecutar el tiro a puerta. El tiro a puerta debe ser solo la consecuencia final de una serie de acciones que nos permiten llegar a la portería contraria con la máxima claridad posible para poder marcar gol.

今回の技術面のテーマはシュートで、バルサスクール福岡校の代表的なメニューを取り入れました。最初のアップは簡単なメニューで始まり徐々に実際の場面に近い形へと変更して行き最終的には試合状況に近い形でのトレーニングとなりました。このシュート練習方法が当スクールの方法となり、決して試合状況からシュート場面だけ切り取りはしません。(フリーキックやPKを除く)。常にゴールシーンを想定しボールの要求の仕方・ボールを受ける前のポジショニング・シュートをどのように打つかと言った留意点を選手達に意識させて練習を行います。シュートを打つと言う事は、ゴールを決めるためにビッグチャンスと共に敵ゴール前迄到達する、数あるプレーの最終的な成果とならなければなりません。

Para acabar, realizamos unos partidos con el mismo ambiente que lo hacemos en la FCBEscola Fukuoka en la que llamamos Barça Cup donde niños y adultos pudieron disfrutar también compitiendo!

そして練習最後は、バルサスクール福岡校内で行われているバルサカップと同じ雰囲気の中試合を行い、参加者の方々に楽しんでプレーしていただきました!

En nombre de todo el staff de la FCBEscola Fukuoka daros las gracias a todos los asistentes. Espero que cumpliéramos con vuestras expectativas ya que todo lo preparamos con mucha ilusión y cariño.

最後になりますが、バルサスクール福岡校を代表し参加者の皆様方へ感謝申し上げます。熱意と愛情を持ってこの日の為に準備をしたスタッフ同様、皆様方が期待していた通りにイベントが行われたと感じております。

En nombre de la FCBEscola Fukuoka desearos de nuevo a todos un feliz año 2017 en el que esperamos seguir viéndonos en los distintos eventos que seguiremos preparando para que todos podamos disfrutar juntos del Barça y del fútbol!

バルサスクール福岡校より改めまして、2017年が皆様方にとって良い1年でありますように願っています。そして今年も色々なイベントでお会いし、バルサと共に楽しくサッカーが出来る事を期待しております!

Muchas gracias! Visca el Barça!

Xavi Mondelo







春日公園主催 FCバルセロナ親子サッカー教室
第9回春日公園主催バルサ親子サッカー教室を開催いたします。FCバルセロナスクールの福岡校のテクニカルディレクターのチャビコーチが“親子で協力し、楽しくコミュニケーションをとりながらFCバルセロナの価値観(リスペクト、チームワーク)を体感できるトレーニングやゲーム”を準備。サッカー初心者のお父さん、お母さんも楽しめる練習メニューとなっておりますので、安心してご参加ください。