Este pasado viernes se disputó un partido amistoso entre nuestra Selección U12 y Camelia FC. Este fue para muchos su primer partido de Futbol 11 y nos sirvió para preparar los partidos que tendrá nuestro equipo en Tokyo los días 24, 25 y 26 de Agosto.
先週の金曜日スクールU-12選抜VS油山カメリアFCと強化試合を行いました。これは8月24,25,26日に東京遠征に向けた強化試合となり11人制で行われた最初の試合となりました。
El partido empezó muy igualado y parecía que a los dos equipos se les hacía el campo muy grande ya que les costaba mucho llegar al área contraria y colocarse bien dentro del terreno de juego. Pese a esto, se pudo ver una buena primera parte que acabó con un 2 a 1 a favor de los locales gracias a muy buenos goles desde fuera del área.
試合は開始後両チーム共とても均衡したものとなりコートが大きいがゆえに敵のゴール前迄たどり着くことが中々出来ず、ポジショニングも出来ませんでした。しかしながら、良い前半戦が戦えペナルティーエリア外からのシュートが決まり2対1で折り返すことが出来ました。
【U12親善試合】左サイドバックの選手がボールを奪い、トップ下の選手へ。自らドリブルで持ち込み約20mの位置から放たれた豪快なミドルシュートがゴールに突き刺さりました。
FCBEscola Fukuoka バルサスクール福岡校さんの投稿 2016年7月18日
【U12親善試合】トップ下からボランチへの素早いパス。素晴らしいコントロールオリエンタードから思い切り良く放たれたミドルシュートが決勝ゴールとなりました。
FCBEscola Fukuoka バルサスクール福岡校さんの投稿 2016年7月18日
En la media parte nos centramos en corregir sobretodo en aspectos relacionados con el posicionamiento de los jugadores y la circulación de balón. Los centrocampistas estaban demasiado cerca entre ellos y todos venían a recibir el balón al pie. Eso hacia que fuera muy difícil poderles dar el balón y que su distancia con la delantera fuera muy grande. Insistimos en que los jugadores del medio campo se situaran a distintas alturas (distribuyéndose mejor los espacios) y que eso ayudaría a hacer llegar el balón con más claridad a los atacantes. En cuanto a la circulación de balón, nos estábamos centrando demasiado en pases cortos a los jugadores más cercanos sin ningún objetivo claro. La idea de los pases cortos es atraer jugadores para encontrar libres a los más alejados. Para esto es importante saberse colocar bien en el campo y jugar en corto pero también buscar pases más largos (siempre por el suelo) que superen líneas de presión y nos permitan avanzar con claridad.
後半戦は、ポジショニング、ボールの動かし方を修正することに集中しました。前半戦はMFの選手同士のポジションが近過ぎてチーム全体が足元でボールを受けていました。そのことにより、パス回しがとても難しくなりFWとの距離感が有り過ぎました。MFの選手達には違った高さにポジションを取る事(スペースを有効に使う)、FWへボールを供給出来る様に要求しました。ボールの動かし方は、はっきりとした目的のないシュートパスに集中し過ぎてしまいました。 ショートパスの目的は、敵を引き付けて遠くのスペースにフリースペースを作る事です。 その為には、ピッチ内で良いポジションの取り方を知る事とロングパス(常にゴロのパス)も織り交ぜ、敵のプレスをパスで突破し前進して行く事が可能となりその事が最も重要となります。
En la segunda parte hubo muchos cambios y se notó el cansancio de jugar en un campo tan grande. Se mejoró en algunos aspectos del juego pero ya no hubo más goles.
後半は、ピッチサイズの大きさもあり疲れが見え始め交代をたくさんしました。ゲームの運び方が向上しましたがゴールは生まれませんでした。
Quiero agradecer al Staff del Camelia FC y a sus jugadores y padres su asistencia a este amistoso y su execelente comportamiento en todo momento. Estamos seguros de que, igual que nosotros, vivieron una gran tarde de futbol en la que demostraron tener muy buenos jugadores con muy buen dominio del balón.
最後になりますが、この場をお借りして油山カメリアFC様のスタッフ・選手達・応援して下さった保護者の方々へお越しいただきそして常に良い振る舞いをしていただき感謝申し上げます。素晴らしいゲーム運び、良い選手達が居る事が証明でき我々同様に素晴らしい時間を過ごせた事と感じております。
Agradecer también a nuestros jugadores y familiares la ilusión con la que vinieron y lo mucho que nos hicieron disfrutar del partido en el campo y en la grada. Pese a ser el primero partido de Futbol 11, las conclusiones son más que positivas. Estoy seguro de que en Tokyo con más amistosos contra muy buenos equipos y, sobretodo, en el evento conjunto con el Infantil del FCBarcelona mejoraremos muchísimo más y será una gran experiencia que nos preparará muy bien para el futuro.
そして、スクール生・保護者の方々にも温かい声援と試合観戦にお越しいただき感謝申し上げます。11人制初めての試合にもかかわらず、非常に良いものとなしました。
東京ではとても素晴らしい対戦相手と親善試合を行いますが特に、FCバルセロナのカンテーラとの合同イベントは 今以上に成長し将来へ向けたとても良い経験になる事と確信しております。
Muchas gracias!
Visca el Barça!
Xavi Mondelo