前期 SUPERCLASE U-8 一次選考結果
2015年度 Superclase U-8 一次選考結果を以下の通り発表させていただきます。 合格者の皆様は最終選考会にご参加下さい。
受付時に配布した番号となりますのでお間違えのないようご注意下さい。 なお、選考理由に関するお問い合わせはお受けいたしませんので予めご了承下さい。
◎ U-8 最終選考会 参加者
——–
102
103
104
106
108
109
111
114
117
118
119
120
124
126
127
128
129
130
131
132
135
137
139
140
——–
◉最終選考会 日時
2015年9月18日(金) 19:00〜20:15 ※受付18:30〜
——–
テクニカルディレクター・チャビからのコメント
hola a todos,
Muchísimas gracias por venir a los Trials de la SuperClase U8 de la FCBEscola Fukuoka. Quiero daros a todos la enhorabuena por el esfuerzo y pasión por el fútbol que habéis demostrado en el entrenamiento.
A los que habéis sido seleccionados, nos vemos el próximo viernes día 18 en la final.
Pero me gustaría, sobretodo, tener unas breves palabras para aquellos que no habéis tenido suerte. Yo soy el único culpable de que no estéis en la final. Os puedo asegurar que no ha sido nada fácil decidirme y que, seguramente, me habré equivocado en muchos casos. Sois todos todavía muy jóvenes y os animo a seguir entrenando y aprendiendo con las mismas ganas. El fútbol, como la vida, siempre da oportunidades a aquel que realmente lo desea y se lo merece. Todos vosotros me demostrasteis que os lo merecéis. Por eso, deseo que sigáis entrenando con la máxima ilusión para que vuestros sueños se cumplan.
A aquellos que no pertenezcáis a la FCBEscola Fukuoka os animo a que os apuntéis y aprendáis en las clases normales el método de entrenamiento del FCBarcelona.
Espero veros pronto a todos para seguir mejorando y disfrutando del futbol cada día.
Muchas gracias.
Xavi Mondelo
——–
みなさんこんにちは。
今回のSuperClaseU-8選考会に来ていただきありがとうございました。
皆さんのサッカーに対する姿勢や情熱は大変素晴らしかったです。
合格者は9月18日(金)の最終選考会で会いましょう。
ここで、残念ながら不合格となった選手に伝えたいと思います。
最終選考へ進む選手の判断を下したのは私です。
これは簡単なことではなく大変難しいものでありました。
私も間違えを犯す場合もあります。
まだ君たちは若く、これからも練習に励み頑張ってほしいと思います。
人生のように、サッカーにおいても望んでいるチャンスは訪れます。
君たちはそのチャンスを呼び込むだけの力を持っていると証明してくれました。
ですので、夢を叶える為にこれからもより多くの希望と情熱をもって頑張ってください。
今回、スクール生以外で初めて参加していただいた方々、残念ながら2次選考会へ行けなかった選手達、是非この機会にFCバルセロナ福岡校へ入校していただきバルサのサッカーを一緒に学んで行きましょう。
日々、サッカーを楽しみながらも成長している君たちを望んでいます。
チャビ・モンデーロ