バルサアカデミー福岡校
ニュース
diarios Superclase vol.01

バルセロナスクール|スーペルクラセ

Hola a todos los integrantes de la SuperClase,

みなさん、こんにちは。

Ya llevamos 8 sesiones de entrenamiento. Con esto llegamos al final de la primera fase de la SuperClase antes de las vacaciones de agosto. La semana que viene participaremos en la Barça Cup haciendo un partido entre nosotros y los dos últimos entrenamientos (Martes 21 y miércoles 22) nos servirán como resumen de lo trabajado hasta ahora y cierre de una primera fase de la que podemos sacar algunas conclusiones muy positivas.

既に8回の練習を行い、そして夏休みを迎えます。来週はいよいよスーペルクラスによるバルサカップを開催し、21日(火)、22日(水)の練習を経て第1段階が終了します。バルサカップでは今まで練習した事を発揮し、ポジティブな終わり方で第1段階を終えたいと思います。

En esta primera fase hemos trabajado de forma general los aspectos del juego más característicos del FCBarcelona:
– Mantener la posesión de balón.
– El juego de posición (Mantener la posesión de balón a través de un buen posicionamiento y movimientos de todos los jugadores).
– Atacar y defender todos juntos como un bloque.
– Recuperar el balón rápidamente cuando se pierde.

第1段階ではバルサの最も特徴的なことを練習しました
– ボールを保持し続けること
– ポゼッションゲーム (良いポジショニングと動きでボールを保持する)
– チーム一丸となり全員攻撃、全員守備
– ボールを失ったら直ぐに奪い返す

Hemos trabajado estos aspectos más importantes y generales de nuestro juego con el objetivo de perfeccionar aquellos movimientos que ya conocen los jugadores que ya llevan tiempo en la FCBEscola y, sobretodo, integrar rápidamente en nuestro modelo de juego a aquellos que han llegado nuevos.

バルサスタイルを理解している選手は更に完成度を高くするように、新たにバルサスクールに入った選手には早くスクールに馴染めるように練習を重ねてきました。

Des de el primer día, en los 2 grupos de la SuperClase, ha habido una gran actitud y una gran predisposición para el trabajo. Como es normal, los primeros entrenamientos fueron un poco complicados debido al desconocimiento de los nuevos jugadores de nuestro sistema y a la poca relación que había entre los niños. Poco a poco, todos han ido entendiendo mejor tanto nuestra metodología de trabajo como nuestro modelo de juego. Esto unido a que los niños cada vez se conocen mejor entre ellos hace que las sesiones ya sean mucho más intensas y productivas. Se ha entrenado muy bien en una clara progresión ascendente y esto, sin duda, significa que veremos grandes partidos en la Barça Cup de la semana que viene.

初日の練習からU-10クラス、U-12クラス共に素晴らしい素質があり、練習に対する姿勢が良かったです。最初の頃は(新しい選手は)バルサの練習に対してシステムを理解できていなかったり、選手同士の関係も少なかったりで上手くいきませんでした。しかし少しずつですが、練習方法やプレースタイルを理解出来る様になり練習の強度が上がりました。来週のバルサカップではいい試合が見れることと思います

El objetivo de esta Barça Cup no debe ser ganar en el resultado final del partido. El objetivo de la Barça Cup y de cada entrenamiento debe ser dar lo mejor de uno mismo durante todo el partido. Solo así conseguiremos mejorar nosotros, hacer mejor al equipo y tener la posibilidad de ganar el partido.

今回のバルサカップの目的は試合に勝つ事ではありません。今回の『バルサカップの試合や、練習では1人1人が最高のパフォーマンスを出せるかが目的』で、それがチームとして試合に勝つ可能性をもたらしてくれます。

バルセロナスクール|スーペルクラセ

Tal y como ya dije en la reunión inicial de la temporada de la SuperClase, mi objetivo es y seguirá siendo sacar el máximo nivel posible de estos jugadores. Queremos prepararlos para el futuro y que sean capaces de adaptarse a las distintas etapas que tendrán que ir pasando antes de llegar a los 20 años, edad donde se acabará de decidir su futuro. Específicamente, en cuanto a futbol, insistiremos en la mejora de la toma de decisiones a partir de un modelo de juego complejo como es el del FCBarcelona.

スーパークラスの説明会でもお話しした通り、私の目的は選手達のレベルを最大限に引き延ばすことです。それぞれ違った期間(U-15・U-18)に適応し、22歳(18歳〜22歳でプロ選手になれる時期)になり将来を決める時に備える為でもあります。 とりわけサッカーに関してはバルサの様なサッカーをモデルにした状況判断の向上を強調していきます。

Para conseguir estos objetivos seguiremos trabajando como hasta ahora: Con seriedad y el máximo esfuerzo. Para la segunda fase nos planteamos como objetivos perfeccionar nuestro modelo de juego y nuestra toma de decisiones para ser jugadores más completos.

目的を達成する為に引き続き今までのように最大の努力をし練習していきましょう。第2段階での目的はプレーモデルの完成化、もっと完璧な選手になる為の状況判断の向上を目指しましょう。

Para acabar, un par de recomendaciones para seguir mejorando:
– Tener mucha más comunicación entre jugadores en el campo. A futbol no se puede jugar en silencio. Nos tenemos que ayudar moviéndonos y hablando.
– No tener miedo a equivocarnos. El peor error es no hacer nada. Para mejorar hay que fallar mil veces.

最後に引き続き上達する為にいくつかのアドバイスを送ります
– ピッチ内では選手同士のコミュニケーションをもっと取りましょう。サッカーは静かな状態ではプレー出来ません。サポートは動きながらとコミュニケーションと取りながら。
– ミスする事を恐れずに。ミスを恐れて何もしない事が一番良くないです。上達するにはたくさんのミスをしなければなりません。

Arigatou! Ganbatte!

Xavi Mondelo