バルサアカデミー福岡校
ニュース
TDコメント|アジアパシフィックカップ 合同トレーニング①

Los 4 equipos deFukuoka que participaran en el Torneo Internacional Asia y Pacífico de las BARÇA Academys empezaron sus entrenamientos de preparación el pasado viernes 2 de noviembre.

アジアパシフィックカップに福岡校からは4チームが参加します。そして、先週金曜日、11月2日にバルサアカデミー福岡校の4チームは大会の為の事前トレーニングをスタートしました。

En total se realizarán 4 sesiones de entrenamiento preparatorias para dicho evento en las que trabajaremos diferentes bloques como: creación y ocupación de espacios, circulación de balón, progresión en el juego y las finalizaciones para afrontar de la mejor forma posible dicha experiencia.

この大会の為に合計で4回のトレーニングを実施します。トレーニングは様々なブロックに分けて行い、ブロックはスペースを創る・使う、ボールの循環、プレーの中での前進、フィニッシュのブロックに分かれ、出来る限り良い状態で大会に臨めるために準備していきます。

El primer entrenamiento fue un éxito y los equipos tuvieron la posibilidad de conocerse y trabajar juntos por primera vez.

第1回目のトレーニングは、各チームとも初めてのトレーニングでお互いを知り合い、一緒にプレーすることが出来、最初のトレーニングは成功に終わりました。

Durante la sesión de entrenamiento en primer lugar recibieron una charla del Director de la Barça Academy el Sr. Joan Moll donde les explico el funcionamiento del entrenamiento y de la importancia del evento que para ellos será una experiencia única e inolvidable.

トレーニングの前にまず初めに、バルサアカデミー福岡校のテクニカルディレクター ジョアン・モルモルの講習があり、練習についての話と忘れられない唯一無二になるこの大会の重要さの説明を受けました。

Posteriormente saltaron al campo con sus respectivos entrenadores para realizar la sesión que resulto ser un éxito y donde todos los jugadores dieron el máximo para seguir aprendiendo.

その後に、選手たちはグラウンドに出て、各チームの担当コーチによってトレーニングが行われ、選手たちはこのトレーニングでさらに学び続けるために、全てを出し切り、第1回目の大会事前トレーニングは成功に終わりました。また次回のトレーニングも今回と同じ意欲と学ぶ姿勢を持ち、大会の為に準備しましょう。