バルサアカデミー福岡校
ニュース
レポート|クラッセス ダル バルサ

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka!!

バルセロナスクール福岡校のみなさん こんにちは!!

El pasado día 26 finalizó una nueva edición de las clases del Barça de la FCBEscola Fukuoka.

先日の26日にバルセロナスクール福岡校のクラッセス ダル バルサが終わりました。

Desde nuestra escuela siempre nos hemos puesto como uno de los objetivos principales la formación integral de nuestros jugadores.

当スクールでは数ある内の重要な目的として常に選手達に全面的な育成を提供してきました。

Esto es que la evolución de nuestros alumnos tiene que crecer de forma paralela tanto a nivel deportivo como humano.

生徒達の成長にはピッチ内と人間性を並行して成長をして行かなければなりません

Es por ello que esta actividad para mi tiene una importancia especial ya que no solo les permite seguir formándose dentro del terreno de juego sino que el convivir tanto con el staff como con sus compañeros las 24 horas del día hace que puedan compartir vivencias únicas y de gran valor formativo en el aspecto humano.

これらの催し物はわたくしにとって、特別に大事でありピッチ内で成長するだけではなく、24時間コーチ達や仲間達と一緒に過ごし唯一の個人的経験を積み、素晴らしい価値観の下、人間形成をする事が出来ます。

El primer día comenzamos con una sesión de entrenamiento y charla de sistema para un posterior traslado al hotel.

初日は、システムの話と練習を行い、その後ホテルへと移動しました。

A la mañana siguiente tocó madrugar!! , y a las 9 ya estábamos entrenando.

翌日は、早起きをしました!!もう9時には、練習を開始しておりました。

Las ganas de aprender y divertirse de los jugadores hicieron que la sesión fuese una fuente de aprendizaje en la que continuamente se podía ver como los alumnos eran capaces de elegir las mejores opciones en las diferentes situaciones creadas.

選手達の学ぶ気持ち、楽しむ気持ちが練習で止まる事無く、様々なシチュエーションで一番良い選択を選ぶ姿が見られました。

Una vez finalizada esta sesión pusimos rumbo hacia unas instalaciones donde además de realizar una BBQ , teníamos programadas diferentes actividades.

練習後には様々な催し物を準備しており、更にバーベキューを行う会場へと移動をしました。

Antes de comer realizamos un concurso por equipos donde pusimos a prueba los conocimientos sobre el Barça de nuestros alumnos.

バーベキュー前には、参加者をチームに分けてバルサの知識を試すクイズを行いました。

En él les íbamos realizando preguntas de todo tipo acerca del club , jugadores ,etc. y el equipo que mas respuestas correctas tuviese se llevaría un premio.

クラブや、選手等色々な質問をし、優勝チームには景品を用意しました。

También habían premios individuales para los jugadores que respondiesen las preguntas más complicadas.

又、最も難しい質問に答えて貰う為に個人賞もありました

Después de comer, nos dirigimos al rio donde nuestros jugadores se divirtieron bañándose y jugando rodeados de un paisaje único en plena naturaleza.

食後は、唯一大自然の景色に囲まれた中、川遊びを楽しみました。

Para finalizar la excursión dimos paso al momento en el que los jugadores mas se divirtieron , una guerra de globos de agua .

催し物の最後は、選手達が最も楽しんだ水風船合戦を行いました。

Aunque no había equipos y era todos contra todos , en todo momento los jugadores tuvieron un objetivo en común , Oskar Coca, quien finalmente salió empapado de los numerosos globos que impactaron en su cuerpo.

チーム編成をせず、全員が敵となりましたが、選手達の共通の標的はオスカル コカ コーチでした。最終的には、数々の水風船が当たりずぶ濡れの状態になりました。

Con el fin de los globos de agua dimos paso a la recogida de basura creada en la actividad. Es importante concienciarnos de que tenemos que cuidar la naturaleza y debemos de dejar todo como estaba antes de llegar.

風船遊びの後は、催し物によって出たごみを拾いました。大事な事は、自然を守らなければならない事を自覚し使用前と同じ状態で元に戻す事です。

Finalmente realizamos un video de apoyo a Mihoko y Takeshi , compañeros que han trabajado duro durante mucho tiempo para que pudiésemos realizar la actividad y no pudieron divertirse con nosotros por encontrarse en el hospital.

最後には、このイベントを実行出来る様に長い間仕事をしてくれたにもかかわらず通院の為みんなと一緒に楽しむ事が出来なかった北田さんと、武史コーチに感謝のメッセージビデオを撮影しました。

El tercer día realizamos una sesión doble de entrenamiento donde pudimos ver el cansancio acumulado de los días anteriores.

3日目は、2部練を行い前日の蓄積された疲れが見受けられました。

Las altas temperaturas hicieron que los jugadores se hidratasen cada poco tiempo ya que es una parte importantísima dentro del deporte.

気温が上昇し、スポーツをする上では大事である給水を間隔を開けずに取らなければならない様になりました。

Durante las sesiones , Oskar iba sorprendiendo a los jugadores con cubos de agua lo que hizo que el calor fuese mas llevadero.

練習中、オスカルコーチはみんなをびっくりさせようとバケツに水を入れ選手達が練習に耐えれる様に水をかけて行きました。

En la cloenda y tras una reunión del staff, se premió a dos jugadores con un diploma. No solo se valoró su esfuerzo en el campo sino que la convivencia tanto en el hotel como en las diferentes actividades tuvieron un peso grandísimo para que nos decantásemos por ambos jugadores.

スタッフで話し合いをし閉会式では2人にMVPの賞状を授与致しました。2人の選手にコーチ達の心が傾くように彼らはピッチ内だけではなくホテルや色々な催し物で素晴らしい進歩が見受けられました。

Me gustaría animar a Zaitsu Tsubatsa y Nasu Yukito a que sigan en esta dinámica de esfuerzo y compañerismo ya que con este comportamiento les será mas fácil conseguir aquello que se propongan enel futuro.

ザイツ ツバサ君とナス ユキト君には、努力し続ける事と仲間意識を持ってほしいと願っていますし、その姿勢があれば将来もきっと自分の思うように人生が送れると感じております。

Por último me gustaría agradecer a los familiares de los jugadores la confianza depositada en la FCBEscola Fukuoka para que sigamos aportando nuevas experiencias en la formación de sus hijos.

最後になりますが、お子様が新たな経験をし人間形成をして行く為にFCBスクール福岡校を信頼して頂き保護者の皆様へ感謝申し上げます。

Durante estos días, todos y cada uno de los jugadores han demostrado un comportamiento extraordinario en cualquiera de las diferentes actividades que hemos realizado y eso es gracias a la buena educación que se les inculca desde casa.

この3日間、各家庭での素晴らしい教育のお蔭で、選手達は我々が行った様々な催し物で素晴らしい振る舞いを見せてくれました。

Felicidades a todos!!
みんな おめでとう!!

Un abrazo fuerte.
強いハグを送ります

Visca el Barça!!!
バルサ 万歳!!!