バルサアカデミー福岡校
ニュース
レポート|八咫烏CUP2016

Hola a todos,
El pasado fin de semana participamos con nuestra selección de alumnos de sexto curso en la Segunda Edición de la Yatagarasu Cup. Este torneo quiere ser uno de los más importantes del país y para esta edición contaban con grandes equipos de todo Japón como Kawasaki Frontale o Kashima Antlers que al final fue el campeón.

先週末、6年生の選抜されたメンバーで第2回八咫烏カップへ参加して来ました。この大会は今後日本でも注目度の高い大会へとなって行く大会であり、今回も川崎フロンターレや優勝をした鹿島アントラーズが参加しました。

Los jugadores convocados ya llevan tiempo en la escuela y habían participado juntos anteriormente en otros torneos o partidos importantes. El objetivo de este torneo debía ser pues poder demostrar todo lo aprendido en la FCBEscola Fukuoka, representar con orgullo al FCBarcelona en el evento y tener una gran experiencia a nivel deportivo y, sobretodo, humano. Y todo esto, sin duda, lo conseguimos.

今回招集されたメンバーはスクール在籍が長く、以前にも大会へ参加したり重要な試合を行っているメンバーが中心となりました。大会参加目的は、今までバルサスクール福岡校で学んだ事を発揮する事が目的となります。FCバルセロナを代表し誇りを持って大会へ望みピッチ内で素晴らしい経験をし、とりわけ1人の人間として素晴らしい経験をする事が目的でした。その目的は達成したと言える事が出来ます。

Todos nos tomamos muy en serio el torneo desde el amistoso preparatorio. Los jugadores demostraron una gran madurez y sentimiento de grupo. Tal y como dijimos la noche antes de iniciar el torneo, estábamos preparados para hacerlo muy bien y debíamos estar convencidos de ello. Y así fue. El equipo jugó muy bien la liguilla y consiguió ganar todos sus partidos.

この大会へ向けた強化試合を組み、真摯に大会へ向けた準備を行ってきました。選手達は成熟した姿とグループとして、チームとして素晴らしい姿を見せてくれました。大会が始まる前夜に良い大会にしようと話をした通りその目的は達成できました。予選グループでは非常に良い戦いが出来、全勝で通過する事が出来ました。

Como es normal, se empezó el primer partido un poco nerviosos pero poco a poco los jugadores se empezaron a tranquilizar, situarse mejor en el campo y eso permitió jugar mucho mejor, hacer circular bien el balón de lado a lado y encontrar los espacios por donde poder atacar al rival, tener ocasiones y marcar muchos goles. Nos tomamos muy en serio todos los partidos, analizamos a los rivales y adaptamos nuestro sistema de juego para neutralizar el del rival obtener superioridades en ataque y en defensa y así poder potenciar las cualidades de nuestros jugadores y poder ganar los partidos. Los jugadores supieron adaptarse muy bien a los distintos sistema y distintas posiciones que debían ocupar en el campo.

誰にでも起きる事ですが、流石に初戦は緊張していましたが徐々に選手達も慣れ始めピッチ内での良いポジショニングが取れる様になってからは、ボールをサイド~サイドへ動かす事が可能となり、スペースを見つける事が出来、攻撃を組み立てていき、ゴールチャンスを生かす事が出来ました。全ての試合に真摯に向き合い、ライバルを分析し、ライバルチームに対応すべく攻守にわたり数的有利な状況を作れるようにし、それにより選手達の能力を出し試合に勝つ事が出来ました。選手達は様々なシステム・ポジションに対応出来ました。 

Llegábamos al segundo día de torneo con todos los partidos ganados y muy buenas sensaciones. El rival de cuartos de final, YF Nara Tesoro, nos puso muchas dificultades e incluso se adelantó en el marcador. El primer gol en contra recibido en el torneo no afectó a la moral de nuestros jugadores que igual que en el primer partido se fueron poco a poco colocando mejor en el campo y poder encontrar los espacios y las superioridades en ataque para poder tener ocasiones y así remontar el partido. Al final un ganamos con mucho sufrimiento al final por 3-2. El equipo supo remontar y luego conservar la ventaja en los minutos finales demostrando un gran compromiso e intensidad defensiva.

全勝で迎え良い感じで大会2日目を迎えました。準々決勝では奈良県のYF奈良 テソーロ様と対戦しましたが、難しい試合になり失点からスタートしました。しかし、徐々に選手達も良いポジションを取れるようになりスペースを見つける事が出来、攻撃では数的有利の場面を作れゴールチャンスを生かし同点に追いつきました。 最終的には3-2と言うスコアーで苦しみながら勝利をする事が出来ました。逆転する事が出来、最後の方では守備陣がインテンシティーのある守備をしスコアーを守り切りました。

Llegaba la semifinal contra Kawasaki Frontale. Conocíamos su forma de jugar, sabíamos nuestros puntos fuertes y estábamos seguros de que tendríamos opciones de pasar a la final. A pesar de ser un partido igualado y tener muchas ocasiones de gol, finalmente el rival demostró ser mejor, estar más acostumbrado a este tipo de partidos y nos ganó. Hay que reconocer cuando el rival es mejor y aprender de ello. Eso forma parte de nuestro aprendizaje y crecimiento como jugadores. La tensión, nervios y dificultades que nos encontramos para disputar el partido son una gran experiencia para nuestros jugadores que les ayudará a afrontar este tipo de situaciones difíciles en próximos partidos o en situaciones de su vida personal.

準決勝は、川崎フロンターレと対戦しました。どのようにプレーをしてくるかは分かっていました。又、自分たちのストロングポイントも理解していましたし、決勝戦へ進出する可能性はありました。試合の方は、均衡する中でゴールチャンスもありましたがフロンターレはその種のゲームに慣れており我々を上回り負けてしまいました。 対戦相手が自分達より上回る時はその相手から学ばなければなりません。敵から学ぶ事も選手として成長するには、重要となります。緊張感があり難しい場面がある試合をする事は今後の人生や試合に向けて素晴らしい経験となりました。試合をする上で緊張感や難しい場面に立ち向かう事は、我々の選手達にとってこれらの難しい状況での試合や今後の人生の中でこの経験がきっと活かさせるでしょう。

Para terminar, querría dar las gracias a los organizadores del evento por invitarnos y por el cariño que nos han transmitido desde nuestra llegada. Muchas gracias de verdad y enhorabuena por el buen trabajo realizado. Esperamos volver el año próximo donde prometemos volver a pelear para estar entre los mejores.

最後になりますが、この大会を組織・運営していただいた方々へ我々の到着から暖かい受け入れをしていただきありがとうございました。素晴らしい大会運営に対しおめでとうの言葉を送ります。上位に食い込めるように戦う事を約束させていただき、来年もお会いしたいと思います。

Chicos, gracias por todo! Habéis hecho un gran torneo! Estamos orgullosos de cómo habéis jugado y como habéis representado muy bien a la FCBEscola Fukuoka tanto dentro como fuera del terreno de juego!

選手達へ、感謝いたします!素晴らしい大会になりました!ピッチ内外においてバルサスクール福岡校を代表し試合を行った事を誇りに感じます!

Hasta pronto
Xavi Mondelo

◉公式ホームページはこちらから
http://yatagarasucup.web.fc2.com/