Hola a todos,
La primera edición de Las Classes del Barça de verano han llegado a su fin y estamos más que contentos con la experiencia.
皆さん こんにちは,
第1回目の夏合宿のクラッセス ダル バルサが終わりこの経験にはとても満足しております。
Nos planteamos este proyecto con el objetivo de poder aportar a los niños mucho más que la formación que hacemos con ellos en los entrenamientos a lo largo de la temporada. Queríamos por un lado hacer entrenamientos más intensivos, sin tanto tiempo entre uno y otro para poder reforzar los conceptos y que los niños recuerden y apliquen mejor en el campo aquello que les vamos enseñando. Y todo esto lo reforzábamos a través de las clases teóricas que hacíamos en el hotel después de las comidas y el descanso.
この夏合宿は、長いシーズンを通し選手として成長をもたらす事を目的としていました。トレーニングは凝縮され強度の強いものとし、セッション間の時間をあまり取らずにトレーニングのコンセプトをしっかり理解し、教わった事を身につける様に行いました。トレーニングコンセプトに関しては、宿泊先で昼食後に行った座学でも行いました。
Pero por otro lado, queríamos sobretodo estar más tiempo con los niños y que ellos pudieran pasar más tiempo con sus compañeros para tener una experiencia más completa. De esta forma, sumando las experiencias dentro y fuera del campo podíamos conseguir el objetivo de formar a los niños como jugadores y, sobretodo, como personas aportando unos valores como el compañerismo, el respeto o el esfuerzo que les servirán para ser mejores en su vida.
そして、素晴らしい経験が出来る様に参加者同士が長い時間を一緒に過ごして欲しいと言う願いもありました。合宿形式にする事により、ピッチ内外でサッカー選手として成長する事を目的とし、特に1人の人間として仲間意識・大切に思う気持ち・努力する事の大切さをもたらし今後の人生に活かして欲しいと願っております。
Quiero dar las gracias a todo el staff por su trabajo. Sobretodo aquellos que estuvieron todo el día con los niños, en el campo y en el hotel. Sin ellos, este tipo de actividades sería imposible. Con su gran trabajo y cariño han conseguido que los niños pudieran disfrutar al máximo de la experiencia.
この合宿に携わった全スタッフに感謝します。とりわけ、宿泊先にも帯同してくれたスタッフには感謝しております。彼らが居なかったら合宿形式にする事は不可能でした。スタッフの献身的な仕事により、参加者が楽しく過ごし素晴らしい経験が出来ました。
Gracias de nuevo a los padres por su confianza y, sobretodo, a los niños por su buen comportamiento y ganas por hacerlo bien. A pesar del calor y las muchas horas de entrenamiento en todo momento se esforzaron al máximo.
そして、改めまして保護者の方々にはこのイベントにお子様を預けていただき感謝申し上げます。何よりも、参加者の行動力、気持ちの入った姿勢に感謝しております。暑さの中、低学年にとっては普段と違うトレーニングの長さの中最大限頑張ってくれました。
Espero de verdad que hayamos conseguido cumplir vuestras expectativas y hayais disfrutado todos de la experiencia tanto como lo hemos hecho nosotros. Los que sois de la escuela nos vemos de nuevo la última semana de agosto. Los muchos nuevos que vinisteis espero que os gustara como trabajamos y nos vemos pronto en la escuela o en las muchas actividades que vamos haciendo con el objetivo de que los niños disfruten del futbol y conozcan mejor al FCBarcelona.
皆様のご期待に添えられたと感じておりますし、楽しんでいただけたと感じております。スクール生の皆さん、今月末のトレーニング再開時にお会いしましょう。 今回、初めてバルサスクールに触れられた方々は我々のトレーニング方法を気に入ってくれたと思いますし、今後もイベントを企画しておりますのでサッカーを楽しみFCバルセロナをより身近に知っていただけるように近いうちにお会いできる日をお待ちしております。
Muchas gracias!
Visca el Barça!
Hasta pronto!
【一ヶ月体験入学申込み受付中!!】1ヶ月間、バルセロナスクールの通常クラスにてレッスンを受けていただき(有料)、その上で入会するかどうかを検討していただく制度です。