3月5日(金)にLA LIGA U12が行われました。
全日程が終了いたしました
コロナ禍にも関わらず、ご参加いただきました皆様に感謝しています。
アシストランキング
ゴールランキング
リーグ表
大会MVPはRYOSUKE くん(Barca U12)
得点王はRIKU くん(Barca U12)
アシスト王は HONOKA さん(Barca Femeni)
優勝チームはBarca チームクラスU12
2位はBarca Femeni
3位 那珂南FC
4位は大橋FC
Barca U12チームクラス担当 ショウヘイコーチ コメント
まずは、U-12チームクラス選手の皆さん、
ラ・リーガ優勝おめでとうございます。
一つの結果を残せたことは、一人一人の自信にもつながり、
チームの自信にも繋がったのではないかと思います。
3週連続のリーグ戦で、試合で出た課題を修正するために
トレーニングすることができませんでしたが、
選手たちは、ハーフタイムや試合を通して一つずつ修正し、
ポイントを理解することができていました。
チームとして何が必要か、何をするべきなのか、
選手一人一人の意識が統一されたことが、
この結果に繋がったのではないかと思います。
まだまだ、改善することはたくさんありますが、一つ一つレベルアップしていきましょう。
Barca Femeni 担当 クラコーチ コメント
Femeniチームは賢い選手が多い反面、他のチームと比べると個人個人の技術やアイデア、即興性は劣っている印象でしたが、個々の能力、技術力を高い組織力で補い試合に挑むことができました。
そのため2位でリーグを終わることができたし、HONOKAさんがアシスト王に結果を残せました。
試合中に相手の攻撃の狙いとストロングポイント、相手のウィークポイント、バランスが崩れている場所をつぶやくと全員でそこを狙いに行ける理解力と結束力は本当にFemeniの強みだと感じていました。
しかし、ポゼッションができているにも関わらず得点につなげることができないことが多かったので、守備を始める位置を共有するトレーニング設定し共通の認識を持ってプレーすることができました。
全体を押し上げて高い位置でボールを奪いにいき、ゴールを目指した結果、いろんな選手がゴールランキング、アシストランキングに名前を残すことができました。
LA LIGAを通して選手たちはBarca U12チームクラスには勝つことができませんでしたが、前節より手応えを感じることができたようでチームとしての成長と課題と個人での成長、課題がそれぞれ見つかったと思います。
今後もFemeniのみんなと楽しくサッカーを学んでいきたいです。
ご参加いただいた那珂南FC、大橋FCの皆様、関係者の皆様ありがとうございました!
アルナウコーチ総評
El pasado viernes 5 de Marzo, celebramos la última jornada de LA LIGA U12.
3月5日に LA LIGA U-12の最終節が行われました。
La competición a pesar de todas las complicaciones por culpa de la pandemia ha sido un éxito.
パンデミックによる影響もありながら、無事成功を収めることができました。
Agradecer a todos los chicos y chicas que participaron, en especial a los equipos de Ohashi y Nakaminami por su predisposición.
当リーグ戦に参加してくださった子供達、特に大橋と那珂南の意欲に感謝致します。
Por supuesto también a las familias por su confianza y hacer posible estos eventos tan especiales.
家族の方々の信頼と今回のような特別なイベントを可能にしてくださった事にも大変感謝しております。
Nuestro equipo U12 acabó campeón, ganando todos los partidos y mostrando una gran progresión desde el primer partido y entrenamiento.
U-12はリーグか幕当初の試合やトレーニングからの大きな成長を示しながら、全ての試合に勝利し、有終の美を飾ることが出来ました。
Han tenido mucha personalidad, jugando siempre con iniciativa, gestionando los espacios, balón y ventajas con mucho criterio.
選手のみんなが多くの個性を持ち、常にゲームの主導権を握りながら高い基準で有利性、ボール、そしてスペースを管理していました。
Siempre trataron de organizarse alrededor del balón, reubicándose constantemente y presionando en el momento de recuperación.
また、常にボールの周りをオーガナイズしようとし、ディフェンス時にはポジション修正を行いつつプレッシャーをかけることが出来ていました。
Estamos muy orgullosos de su juego y su buena actitud, Felicidades chicos!
私たちはみんなの素晴らしい態度とプレーを誇りに思います。
みんな、おめでとう!
El equipo FEMENÍ, acabó en segunda posición solo siendo superado por el equipocampeón.
ガールズチームは、優勝チーム以外の全てのゲームに勝利し、2位として終えることが出来ました。
Su juego fue muy bueno, siempre queriendo llevar
la iniciativa a través de la posesión del balón y sabiendo seleccionar los momentos de progresar y aprovechar los espacios.
ガールズのゲームはとても良く、
常にボールポゼッションを通して主導権を握ろうとし、前進するタイミングを選択しながらスペースを利用出来ました。
Sin duda la evolución ha sido increible, lo que comenzó con muchas dudas, no sabíamos si podríamos completar un equipo femenino, pero ha sido un éxito y estamosseguros que en el futuro aun será mejor.
みんなの成長は想像を超えてきました。
多くの不安を抱えながら始まり、ガールズチームが完成することができるかと考えた事もありましたが、素晴らしいチームとして終えることが出来ました。
この先も間違いなく良くなると感じております。
Muchas gracias a los entrenadores Shohei y Kurahara por su implicación, por ayudar a los chicos y chicas a seguir mejorando y sobretodo por hacerles disfrutar del fútbol. Enhorabuena!
そして、選手のみんなの成長をサポートし、特にフットボールを楽しませてくれた翔平コーチと倉原コーチにも大変感謝しております。
Por último destacar los jugadores premiados por destacar durante la competición:
Honoka (FEMENÍ) Máxima asistente.
Riku (BARÇA U12) Máximo goleador.
Ryosuke (BARÇA U12) Ballon d’Or.
最後に、リーグを通して特に素晴らしいプレーをしてくれた選手達の紹介です。
H O N O K A(ガールズチーム) アシスト王
R I K U(U–12) 得点王
R Y O S U K E(U–12) M V P
Como siempre ha sido un placer ofrecer a los chicos la oportunidad de seguirdisfrutando del fútbol, contribuir en su crecimiento como futbolistas y personas. Seguiremos trabajando para mejorar y seguir ofreciendo nuevas oportunidades a todosellos.
いつものように子供達がフットボールを楽しみ続けられる機会を提供し、フットボーラーや一人の人間としての成長に貢献できたことを喜ばしく思っております。
今後も改善に努め、選手みんなに新たな機会を提供していきます。
VISCA EL BARÇA!
ビスカ、バルサ!(バルサ、万歳!)