●就任のあいさつ
Dirigir la BA Fukuoka es un gran reto para mí, la 2a academia internacional del FC Barcelona, con 12 años de antigüedad, un referente para Japón y el club.
バルサアカデミー福岡校で指導することは私にとっては大きなチャレンジです。FCバルセロナの2番目の海外サッカースクール、開校してから12年経ち、日本だけではなく現地のクラブの1代表校です。
Nuestra misión es garantizar que los jugadores japoneses disfruten de experiencias similares a las de Barcelona.
我々のミッションは日本の子供達を現地のバルセロナと同じような経験を味わえるように、サッカーを楽しむことを保証することです。
Queremos ofrecer la máxima calidad en cada entrenamiento; aprendiendo el estilo Barça, disfrutando del futbol y ayudando a formar personas íntegras para la sociedad.
より質の高いトレーニングを提供し、バルサスタイルを学びながらサッカーを楽しみながら、立派な社会人になれるように子供達に教育を与えるようにしています。
Es un privilegio formar parte del Barça y también una gran responsabilidad, y es por eso que trabajamos en equipo con los técnicos locales, formándonos y actualizándonos constantemente, con la supervisión y garantía desde Barcelona.
バルサにいることは大変光栄に思い、同時に大きな責任です。日本人のコーチ達とチームとして働き、バルサアカデミーは成長するように全員で協力しています。
Deseamos colaborar con las entidades sociales y deportivas de Fukuoka, Kyushu y Japón para seguir desarrollando el futbol en la región y sumar conjuntamente en beneficio de la sociedad japonesa y mundial.
地域のサッカーを更に展開し、日本だけではなく世界の社会に貢献するために福岡や九州や日本の社会的およびスポーツ的組織と協力することを願っています。